What is the difference between subtitling and closed captioning, you may ask?
Basically, subtitles assume your audience can hear the audio but require the dialogue to be provided in text form as well.
While closed captioning assumes your audience can’t hear the audio and requires a text description of what they would otherwise be hearing.
This type of subtitling assumes that viewers do not have hearing difficulties. Only the spoken dialogue is subtitled.
Subtitles act as an alternative to voice-overs for your localised and translated videos and offer a quick way of providing multilingual video content.
This type of subtitling distinguishes itself from standard subtitling as it contains additional information, including sound effects and speaker identifications, as well as onscreen text transcription.
Caption formatting: text, size, font, and placement.